Советуем прочитать
Ганс Фаллада «У нас дома в далекие времена» (воспроизведенное издание на флеш-карте)
8 июля в нашей стране отмечается День семьи, любви и верности. Семья – это одна из главных ценностей, которая у нас есть. Семьи бывают разные, и для каждого «семья» это что-то свое, особенное и глубоко личное.
Предлагаем познакомиться с воспоминаниями о детстве и семье немецкого писателя Ганса Фаллады (1893-1952 гг.).
«…Увы, что и говорить: всякий раз, когда мы покидали наш дом с его порой надоедающим порядком, над нами сгущались тучи. Мы больше ничего не значили. (…) все надежное становилось ненадежным.»
(Г. Фаллада)

Просматривая аннотацию к книге Ганса Фаллады «У нас дома в далекие времена», случайно натолкнулась и на биографию этого автора. Захотелось узнать, что написал о своем детстве человек с очень непростой судьбой. Рудольф Дитцен – такое настоящее имя Ганса Фаллады – сидел в тюрьме, страдал от депрессий, лежал в психиатрической лечебнице и довольно рано умер.
Пишет Фаллада замечательно, в романе много юмора, ненавязчивого, такого детского. Его воспоминания о родителях, брате, сестрах и других многочисленных родственниках отличаются какой-то особенной теплотой. Поэтому, действительно, в случае с этой книгой следует довериться аннотации, в которой отмечается, что проникнута она “большой теплотой, любовью и тонким юмором”. Воспоминания писателя напомнили мне цикл рассказов М. Зощенко о Леле и Миньке. Почти такие же смешные и в чем-то поучительные ситуации попадал маленький Ганс с остальными детьми. Впрочем, Фаллада описывает и откровенно опасные для его жизни случаи, происходившие с ним постоянно.
Рассказывая о своих детских проблемах, автор часто акцентирует внимание на комичности ситуации, как бы насмехается сам над собой. Кажется, что во многих случаях он специально преувеличивает эту комичность, чтобы читатель не испытывал жалость к мальчику, а посмеялся вместе с ним.
Скорей всего автор какие-то моменты сознательно сгладил или вообще обошел стороной. Возможно, описал свое детство и отношения с родными такими, какими ему хотелось их видеть и помнить, а не какими они были на самом деле. Не случайно подзаголовок романа: «Пережитое, увиденное и сочиненное». Тем более, что само произведение является художественным и никто тут не вправе требовать полной точности. Вплетая вымысел в реальные воспоминания, Ганс Фаллада будто перепридумывает и пересобирает собственное детство, рассказывая о нем уже с позиции взрослого человека с жизненным опытом, открывающим порой истинное значение вещей.
Книга так же хороша тем, что следуя за героем повествования, читатель может наблюдать картину жизни тех времён. Кроме истории своей семьи автор упоминает и об окружающей его тогда действительности: о жизни в Берлине и других городах, в которых они побывали с семьей, о том обществе, которое их окружало, о принятых в те времена правилах поведения.

Фаллада, Ганс. У нас дома в далекие времена… Пережитое, увиденное и сочиненное : роман / Г. Фаллада ; перевод с немецкого Н. Бунина ; читает М. Росляков. – 1 фк. : зв. (14 час.50 мин.). – Устная речь (слуховая) : аудио // ФК4953, ФК4954, ФК4955. – Москва : Логосвос, 2023. – С изд.: Ленинград : Лениздат, 1980.
(Издание находится в ГБУК НО НЦСБС и в Филиале для слабовидящих граждан)
Рекомендацию подготовила ведущий библиограф ГБУК НО НЦСБС Васильченко Е. П.
Использовались материалы: